שוויון בתחום הכלכלי והחברתי ושוויון לאנשים עם מוגבלויות: הבדלים בין דפיםבין הדף "שוויון בתחום הכלכלי והחברתי" לדף "

מתוך EIDHR
(הבדלים בין דפים)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
 
אין תקציר עריכה
 
שורה 1: שורה 1:
== כללי ==
==== האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)  ====
 
=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
 
([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
 
#<u>נוסח האמנה </u>
 
<br>
 
=== האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)  ===
 
([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15683/ICCPR8.pdf חלק 1], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15682/ICCPR9.pdf חלק 2], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15684/ICCPR91.pdf חלק 3])
 
#<u>נוסח האמנה </u>
 
#<u>General Comments </u>
 
 
<br>
 
 
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15578/ICESCR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##חלק 2, סעיף 2, פסקה 2 – התחייבות לרוב שהשימוש בזכויות באמנה יהיה ללא אפליה.
##חלק 2, סעיף 3 – התחייבות להבטיח ת זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מזכויות כלכליות וחברתיות.
##חלק 2, סעיף 8, פסקה 1(א) – זכות ההתאגדות הניתנת לכל אדם.
##סעיף 14, פסקה 2(ה) – ביטול האפליה נגד נשים באזורי הכפריים במטרה להבטיח, על בסיס שווה, אפשרות לארגן קבוצות וקואופרטיבים כדי להשיג גישה שווה להזדמנויות כלכליות.
#<u>General Comments </u>
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/4b0c449a9ab4ff72c12563ed0054f17d?Opendocument '''''General Comment No. 5: Persons with Disabilities, 1994''''']
###סעיף 26 – זכויות הקשורות להתאגדות מקצועית תקפות באופן שווה לאנשים עם מוגבלויות, ללא קשר לשאלה עם עובדים במפעל מיוחד או בשוק החופשי.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G05/435/39/PDF/G0543539.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 16: The Equal Right of Men and Women to the Enjoyment of all Economic, Social and Cultural Rights, 2005''''']
###סעיף 1 – לנשים ולגברים זכות שווה להנאה מהזכויות הכלכליות, החברתיות והתרבותיות באמנה.
###סעיף 14 – סטריאוטיפים מגדריים מציבים נשים בחיסרון בכל הנוגע להשתתפותן המלאה בהתפתחות כלכלית, חברתית ופוליטית. הנחות לגבי תפקידים חברתיים וכלכליים מונעים שיתוף האחריות בכל התחומים בין נשים וגברים ההכרחיים ליצירת שוויון.
###סעיפים 16-17 – זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מזכויות הכלכליות, החברתיות והתרבותיות היא חובה מיידית של המדינות.
###סעיף 25 – מתן דגש על זכותן של הנשים להצטרף לאיגודים מקצועיים.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G06/400/60/PDF/G0640060.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 17: The Right of Everyone to Benefit from the Protection of the Moral and Material Interests Resulting from any Scientific, Literary or Artistic Production of which He or She is the Author, 2005''''']
###סעיפים 19-20 - איסור אפליה בזכויות יוצרים ללא תלות בדת, גזע, מין, צבע, דעה פוליטית, מוצא מדינתי, אתני או אחר, קניין, מוגבלות או סטאטוס.
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/E.C.12.GC.20.doc '''''General Comment No. 20: Non-discrimination in Economic, Social and Cultural Rights, 2009''''']
###סעיפים 7-8 ו-10 – על המדינות חובה ליישם באופן שאינו מפלה (פורמאלית או מהותית, באופן ישיר או עקיף), זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות.
###סעיף 13 – אפליה מותרת, בין השאר, צריכה להיות למטרת קידום הרווחה הכללית בחברה.
###סעיף 25 – חל איסור על אפליה על בסיס חומרי, נכסים אמיתי או נכסים אישיים (קניין רוחני, מטלטלין, הכנסה וכו').
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/gc/E-C-12-GC-21.doc '''''General Comment No. 21: Right of Everyone to Take Part in Cultural Life, 2009''''']
###סעיף 25 – על המדינות להבטיח במיידי הנאה שווה, לגברים ולנשים, מזכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות.
###סעיפים 38-39 – עוני מגביל את היכולת של האדם לממש את זכותו להשתתף, בתנאים שווים, בחיים התרבותיים. תרבות, כמושג חברתי, צריכה להיות ברת השגה לכל על בסיס שווה ולא מפלה.
###סעיף 52, פסקה d – החובה לממש את הזכות לחיי תרבות מחייבת את המדינות לנקוט בכל האמצעים כדי להבטיח גישה לכל, ללא אפליה על רקע כלכלי או כל מעמד אחר למוסדות תרבות.
#<u>Concluding Observation </u>
##[http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/2E630670-6B6C-4EBC-BE8A-467277DC4A7A/0/ConcludingObservations.pdf '''''הערות סיכום של הועדה לבחינת יישום האמנה לזכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות, 2003''''']
###סעיף 4 – הוועדה מציינת לחיוב את הצעדים שנועדו לצמצם את הפער בין יהודים לערבים וקידום השוויון בהנאה מזכויות כלכליות, חבריות ותרבותיות.
 
<br>
 
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15582/CRC2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
 
<br>
 
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15581/CERD2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעור כל צורות האפליה הגזעית (CERD)]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
#<u>General Recommendations </u>
 
<br>
 
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf אמנה בדבר ביטול אפליה נגד נשים לצורותיה (CEDAW) ]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 13- נקיטת אמצעים לביטול אפליה של נשים בתחומי החיים הכלכליים והחברתית.
##סעיף 15(2) – כשירות משפטים זהה לגברים ולנשים בעניינים אזרחיים (לכרות חוזה, לנהל רכוש וכו').
#<u>General Comments </u>
##[http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/recommendations/recomm.htm#recom21 '''''General Recommendation No. 21: Equality in Marriage and Family Relations, 1994''''']
###סעיף 8 – ישנן מדינות בהן הזכות של האישה להחזיק על חלק שווה של הרכוש
###סעיף 8 – כשהמדינות מגבילות את הכשרות המשפטית של הנשים הם שוללים מהאישה את הזכות לשוויון עם גברים ומגבילים את יכולת הנשים לפרנס את עצמן ואת התלויים בהן.
###סעיף 25-26 – זכויות שוות לנשים להיכלל ולכרות חוזים ולהיות בעלות רכוש.
###סעיף 27 – לנשים, ללא קשר למעמדן, זכות שווה להיות חלק ברפורמות אגרריות או חלוקה מחדש של קרקעות.
###סעיף 28 –אפליה נגד נשים בחלוקה ברכוש, לאור ההנחה הגבר הוא האחראי על תמיכה בילדים ובנשים לא מציאותית.
###סעיפים 30 ו-33 – יש להכיר בכך שזכותן של נשים להחזיק חלק שווה של הרכוש נמשכת לאחר הנישואים וכן חלה גם במערכת יחסים לא ממוסדת.
###סעיפים 34-35 – זכות שווה לנשים ולגברים בסדר היורשים ובאפשרות לרשת.
##[http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/recommendations/General%20recommendation%2025%20(English).pdf '''''General Recommendation No. 25: Temporary Special Measures, 2004''''']
###סעיף 18 – מטרתה האמצעים שהמדינות נוקטות בהם תחת סעיף 4, פסקה 1 לאמנה, הינה לקדם שוויון בהשתתפות נשים בכלכלה.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/472/53/PDF/G1047253.pdf?OpenElement '''''General Recommendation No. 27: Older Women and Protection of their Human Rights, 2010''''']
###סעיף 20 – לאור אפליית נשים על בסיס גיל ומגדר, גיל הפנסיה שלהן השונה מזה של גברים.
###סעיף 42 – על המדינות להבטיח כי גיל הפנסיה, בסקטור הציבורי והפרטי, לא מפלה נגד נשים.
###סעיף 47 – על המדינות למנוע אפליה נגד נשים מבוגרות בחיים הכלכליים והחברתיים.
 
<br>
 
=== [http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/ConventionRightsPersonsWithDisabilities.aspx האמנה הבינלאומית לזכויות אנשים עם מוגבלויות (CRPD)]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 18, פסקה 1 – הכרה בזכותם השווה של אנשים עם מוגבלויות לאזרחות ותושבות.
##סעיף 21 – על המדינות לנקוט בצעדים המתאימים כדי להבטיח לאנשים עם מוגבלויות חופש ביטוי שווה וגישה שווה למידע.
##סעיף 27, פסקה 1 (c) – על המדינות להבטיח בחקיקה כי אנשים עם מוגבלויות יוכלו לממש על בסיס שווה את זכותם להתאגדות.
##סעיף 27, פסקה 1 (g) – על המדינות להעסיק, באופן שווה, אנשים עם מוגבלויות במגזר הציבורי.
##סעיף 29 – על המדינות להבטיח לאנשים עם מוגבלויות זכויות פוליטיות ואפשרות שווה ליהנות מהן.
##סעיף 29, פסקה (a) – המדינות יבטיחו כי אנשים מוגבלויות יכולים להשתתף באופן שווה ואפקטיבי בחיים הפוליטיים והציבוריים, כולל הזכות לבחור ולהיבחר.
##סעיף 29, פסקה (b) – על המדינות לקדם באופן אפקטיבי סביבה בה אנשים עם מוגבלויות יכולים להשתתף באופן אפקטיבי בחיים הציבוריים, ללא אפליה ועל בסיס שווה.
 
<br>
 
== תנאי עבודה ==
 
=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
 
([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
 
#<u>נוסח האמנה </u>
 
<br>
 
=== האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)  ===


([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15683/ICCPR8.pdf חלק 1], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15682/ICCPR9.pdf חלק 2], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15684/ICCPR91.pdf חלק 3])  
([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15683/ICCPR8.pdf חלק 1], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15682/ICCPR9.pdf חלק 2], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15684/ICCPR91.pdf חלק 3])  


#<u>נוסח האמנה </u>
#<u>General Comments </u>
<br>
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15578/ICESCR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ===
#<u>נוסח האמנה </u>
#<u>General Comments </u>  
#<u>General Comments </u>  
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/4b0c449a9ab4ff72c12563ed0054f17d?Opendocument '''''General Comment No. 5: Persons with Disabilities, 1994''''']
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/d0b7f023e8d6d9898025651e004bc0eb?Opendocument General Comment No. 25: The right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service (Art. 25), 1996]
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G05/435/39/PDF/G0543539.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 16: The Equal Right of Men and Women to the Enjoyment of all Economic, Social and Cultural Rights, 2005''''']
###סעיף 10 - אין להגביל את הזכות לבחור או להיבחר בשל מגבלות גופניות.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G06/400/60/PDF/G0640060.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 17: The Right of Everyone to Benefit from the Protection of the Moral and Material Interests Resulting from any Scientific, Literary or Artistic Production of which He or She is the Author, 2005''''']
###סעיף 20 - יש להעניק סיוע במימוש הזכות לבחור לאנשים בעלי מוגבלויות. על הסיוע להיות עצמאי.
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/E.C.12.GC.20.doc '''''General Comment No. 20: Non-discrimination in Economic, Social and Cultural Rights, 2009''''']
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/gc/E-C-12-GC-21.doc '''''General Comment No. 21: Right of Everyone to Take Part in Cultural Life, 2009''''']
#<u>Concluding Observation </u>
##[http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/2E630670-6B6C-4EBC-BE8A-467277DC4A7A/0/ConcludingObservations.pdf '''''הערות סיכום של הועדה לבחינת יישום האמנה לזכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות, 2003''''']


<br>
==== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]  ====


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15582/CRC2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)] ===
#<u>General Recommendations</u>
#[http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/recommendations/recomm.htm#recom18 General Recommendation No.18: Disabled women , 1991]  
##על המדינה&nbsp;לפעול לשילובן&nbsp; של נשים בעלות מוגבלות בחברה&nbsp; ולאפשר נגישות שווה לחינוך, תעסוקה, בריאות, בטחון סוציאלי והשתתפות בחיים החברתיים והתרבותיים.


#<u>נוסח האמנה </u>
==== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15578/ICESCR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ====
 
<br>
 
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15581/CERD2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעור כל צורות האפליה הגזעית (CERD)]  ===


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>General Recommendations </u>  
#<u>General comments</u>  
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/4b0c449a9ab4ff72c12563ed0054f17d?Opendocument ''General Comment No.5: Persons with disabilities, 1994'']
### סעיף 9 - חובת המדינות לפעול בדרך של העדפה מתקנת לאנשים עם מוגבלויות ע"מ שיוכלו לממש את זכויותיהם בחברה.
###סעיף 11 - על המדינה לוודא כי המגזר הפרטי מאמץ נורמות שימנעו אפליה של אנשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 12 - במציאות של שוק חופשי על המדינה למנוע ולתקן מצבים, הנובעים מכוחות השוק, המרעים את מצבם של אנשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 15 - הגדרה של אפליה על בסיס מוגבלות.
###סעיף 16 - יש לקדם חקיקה שיוויונית מקיפה עבור אנשים עם מוגבלויות שתעניק סעדים הולמים. כמו כן יש לקדם תוכניות סוציאליות שיאפשרו להם לחיות חיים עצמאיים.
###סעיף 19 - על המדינה לשים דגש מיוחד על זכויות נשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 20 - על המדינה לעודד שילוב של אנשים בעלי מוגבלויות בשוק העבודה ה"רגיל".
###סעיף 22 - על המדינה לקדם מדיניות המנגישה ומתאימה את מקומות העבודה עבור אנשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 23 - על המדינה להנגיש את התחבורה ע"מ לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות לממש את הזכויות המצויות באמנה.
###סעיף 25 - אין לתת שכר פחות עבור עבודה שוות ערך של אנשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 26 - יש לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות להתאגד בארגוני עובדים, או להקים ארגונים במטרה לקדם את מעמדם ואף יש לתמוך בהם כלכלית.
###סעיף 28 - על המדינות להעניק בטחון סוציאלי במצבים של אובדן / צמצום הכנסה בעקבות המוגבלות. כמו כן, יש לתמוך באנשים המטפלים בבעלי מוגבלויות.
### סעיף 30 - יש לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות למשש את זכותם למשפחה ע"י מתן גישה לייעוץ וצמצום חקיקה ומדיניות מקפחת.
###סעיף 31 - נשים עם מוגבלויות זכאות להגנה ותמיכה בנושאי היריון ואמהות. עיקור והפלה ללא הסכמתה המודעת של האשה הן הפרות חמורות של סעיף 10(2) לאמנה.
###סעיף 34 - על המדינה שאנשים עם מוגבלויות זוכים לרמה שווה של טיפול רפואי כמו שאר האוכלוסייה, וכמו כן גישה לטיפול שיאפשר את שליבום והשתתפותם בחברה.
###סעיף 35 - על מנת לשלב אנשים בעלי מוגבלויות בחינוך הממלכתי יש לדאוג להכשרת מורים, תציוד ותמיכה הולמת.
###סעיף 36 - על המדינה לקדם נגישות וזמינות של מוסדות תרבות, שירותי תיירות, ספורט ונופש.
###סעיף 37 - הזכות להשתתף בחיי תרבות, עבור אנשים בעלי מוגבלויות, דורשת להתמודד עם הקושי בתקשורת ע"י אמצעים מקדמים כגון: ספרים "מדברים" ספרות מותאמת למוגבלויות, תיאטרון וטלוויזיה המותאמים לחירשים וכו'.
###סעיף 38 - על המדינה ליידע ולחנך את הציבור לגבי מוגבלויות במטרה לחסל דעות קדומות.
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(symbol)/E.C.12.2000.4.En General Comment No.14: The right to the highest attainable standard of health, 2000]
###סעיף 22 - יש לאפשר לילדים בעלי מוגבלויות להנות מחיים מלאים וראויים ולהיות חלק מהקהילה שלהם.
###סעיף 26 - על המדינה לוודא ששירותי הבריאות בסקטור הפרטי לא מפלים אנשים בעלי מוגבלויות.
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/a5458d1d1bbd713fc1256cc400389e94 General Comment No.15: The right to water, 2002]
###סעיף 16(h) - על המדינה להבטיח שאנשים בעלי מוגבלויות הם חלק מתהליך קבלת ההחלטות בנוגע למקורות מים.


<br>
#<u>Concluding Observations</u>
##[http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/79E43B3E-A40C-4237-8EBA-D0E75FC118CB/32592/EC12ISRCO3ENGAdvanceUneditedVersion.pdf '''''הערות סיכום של הועדה לבחינת יישום האמנה לזכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות, 2011'''''] ([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/2460E18F-53D3-47B9-BB4A-8C6DCDA1A901/35666/CESCRconcludingobservationsHebrew2011.pdf תרגום לעברית])
###סעיף 10 - על ישראל להסיר את המכשולים המונעים מאנשים בעלי מוגבלויות להשתלב בשוק העבודה.
###סעיף 15 - הוועדה ממליצה להחיל את חוק שכר מינמום על אנשים בעלי מוגבלויות.
###סעיף 24 - הוועדה ממליצה שישראל תנהיג מדיניות מקיפה שתתמודד עם העוני והדדרה התרבותית בקרב אנשים עם מוגבלויות.
###סעיף 34 - המלצה שישראל תפעל לשלב ילדים בעלי מוגבליות במסגרות חינוכיות.


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf אמנה בדבר ביטול אפליה נגד נשים לצורותיה (CEDAW) ]  ===
==== [http://www2.ohchr.org/english/law/disabilities-convention.htm אמנת האו"ם בדבר זכויותיהם של אנשים עם מוגבלויות] ====
 
#<u>נוסח האמנה </u>
 
#<u>General Comments </u>
 
 
<br>
 
=== [http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/ConventionRightsPersonsWithDisabilities.aspx האמנה הבינלאומית לזכויות אנשים עם מוגבלויות (CRPD)] ===


#<u>נוסח האמנה </u>
#<u>נוסח האמנה </u>
##פרק 1, סעיף 2 - הגדרות: "אפליה על בסיס מוגבלות" פירושו כל הבחנה, הדרה, או הגבלה בשל מוגבלות, אשר מטרתה או תוצאתה היא פגיעה או ביטול של ההכרה, ההנאה, או המימוש, בשוויון עם אחרים, של כל זכויות האדם וחירויות היסוד בתחום הפוליטי, הכלכלי, החברתי, התרבותי, האזרחי או כל תחום אחר. היא כוללת את כל צורות האפליה, לרבות שלילת התאמה סבירה.
##פרק 1, סעיף 4, פסקה 1 - המדינות מתחייבות להבטיח ולקדם מימוש מלא של כל זכויות האדם וחירויות היסוד עבור כל אדם עם מוגבלויות ללא אפליה מכל סוג שהוא בשל מוגבלות. פירוט האמצעים בהמשך הפסקה.
##פרק 1, סעיף 5, פסקה 1 - מדינות שהן צדדים מכירות בכך שכל בני האדם שווים בפני החוק וכפופים לו, וזכאים ללא כל אפליה להגנה שווה של החוק ולהנאה שווה ממנו.
##פרק 1, סעיף 5, פסקה 2 - מדינות שהן צדדים תאסורנה אפליה על בסיס מוגבלות ותבטחנה לאנשים עם מוגבלויות הגנה משפטית שווה ומועילה נגד אפליה מכל עילה שהיא.
##פרק 1, סעיף 5, פסקה 3 - כדי לקדם שוויון ולבער אפליה, תנקוטנה מדינות שהן צדדים את כל הצעדים ההולמים כדי להבטיח מתן התאמה סבירה.
##פרק 1, סעיף 5, פסקה 4 - אמצעים מוגדרים הנדרשים להאצת שוויון בפועל של אנשים עם מוגבלויות או להשגתו, לא ייחשבו אפליה כמשמעה באמנה הנוכחית.
#<u>General Comments</u>
#<u>Concluding Observations</u>


== הזכות לביטחון סוציאלי ==
<br>&nbsp;[[שוויון|חזור לתוכן עניינים]]  
 
== הזכות לתנאי חיים נאותיים ==
 
 
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/469f4d91a9378221c12563ed0053547e?Opendocument '''''General Comment No. 4: The Right to Edequte Housing, 1991''''']
###סעיפים 6 ו-9 - יש להקנות את הזכות לדיור ללא אפליה.
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/482a0aced8049067c12563ed005acf9e?Opendocument '''''General Comment No.6: The Economic, Social and Cultural Rights of Older Persons, 1995''''']
###סעיפים 10-12 – הזכויות באמנה מובטחות גם לאוכלוסיה המבוגרת וחל איסור על אפליה על בסיס גיל.
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/959f71e476284596802564c3005d8d50?Opendocument '''''General Comment No. 7: The Right to Adequate Housing Forced Evicitions, 1997''''']
###סעיף 10 - חל איסור אפליה בעת הפקעת קרקעות.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G99/420/12/PDF/G9942012.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 12: The Rights to Adequate Foos, 1999''''']
###סעיפים 18 ו-26 - איסור אפליה בזכות הגישה למזון.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G03/402/29/PDF/G0340229.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 15: The Right to Water, 2003''''']
###סעיפים 1 ו-12-16 - איסור אפליה בחלוקת מים.
###סעיף 47 - תכנית ממשלתית לסיפוק מים צריכה להבנות כתכנית שוויונית ובהשתתפות שוויונית של האוכלוסייה.
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/7c6dc1dee6268e32c125708f0050dbf6/$FILE/G0543539.pdf '''''General comment No. 16&nbsp;: The Equal Right of Men and Women to the Enjoyment of all Economic, Social and Cultural Rights, 2005''''']
###סעיף 31 – לפי סעיף 15 לאמנה לכל אדם זכות להשתתף בחיים התרבותיים. על המדינות חובה בין השאר להתגבר על מכשולים המונעים מנשים להשתתף באופן מלא בחיים התרבותיים, ולהכווין משאבים למחקר מדעי הנוגע לצרכים הבריאותיים והכלכליים של נשים על בסיס שווה לאלו של גברים.
##[http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G06/400/60/PDF/G0640060.pdf?OpenElement '''''General Comment No. 17: The Right of Everyone to Benefit from the Protection of the Moral and Material Interests Resulting from any Scientific, Literary or Artistic Production of which He or She is the Author, 2005''''']
###סעיפים 19-20 - איסור אפליה בזכויות יוצרים ללא תלות בדת, גזע, מין, צבע, דעה פוליטית, מוצא מדינתי, אתני או אחר, קניין, מוגבלות או סטאטוס.
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15578/ICESCR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ===
 
#<u>Concluding Observation </u>
##[http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/79E43B3E-A40C-4237-8EBA-D0E75FC118CB/32592/EC12ISRCO3ENGAdvanceUneditedVersion.pdf '''''הערות סיכום של הועדה לבחינת יישום האמנה לזכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות, 2011'''''] ([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/2460E18F-53D3-47B9-BB4A-8C6DCDA1A901/35666/CESCRconcludingobservationsHebrew2011.pdf תרגום לעברית])
 
[[שוויון|חזור לתוכן עניינים]]  


[[עמוד ראשי|חזור לעמוד הראשי]]
[[עמוד_ראשי|חזור לעמוד הראשי]]

גרסה מ־03:42, 22 באוגוסט 2012

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)

(חלק 1, חלק 2, חלק 3)

  1. General Comments
    1. General Comment No. 25: The right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service (Art. 25), 1996
      1. סעיף 10 - אין להגביל את הזכות לבחור או להיבחר בשל מגבלות גופניות.
      2. סעיף 20 - יש להעניק סיוע במימוש הזכות לבחור לאנשים בעלי מוגבלויות. על הסיוע להיות עצמאי.

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)

  1. General Recommendations
  2. General Recommendation No.18: Disabled women , 1991
    1. על המדינה לפעול לשילובן  של נשים בעלות מוגבלות בחברה  ולאפשר נגישות שווה לחינוך, תעסוקה, בריאות, בטחון סוציאלי והשתתפות בחיים החברתיים והתרבותיים.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות (CESCR)

  1. נוסח האמנה
  2. General comments
    1. General Comment No.5: Persons with disabilities, 1994
      1. סעיף 9 - חובת המדינות לפעול בדרך של העדפה מתקנת לאנשים עם מוגבלויות ע"מ שיוכלו לממש את זכויותיהם בחברה.
      2. סעיף 11 - על המדינה לוודא כי המגזר הפרטי מאמץ נורמות שימנעו אפליה של אנשים בעלי מוגבלויות.
      3. סעיף 12 - במציאות של שוק חופשי על המדינה למנוע ולתקן מצבים, הנובעים מכוחות השוק, המרעים את מצבם של אנשים בעלי מוגבלויות.
      4. סעיף 15 - הגדרה של אפליה על בסיס מוגבלות.
      5. סעיף 16 - יש לקדם חקיקה שיוויונית מקיפה עבור אנשים עם מוגבלויות שתעניק סעדים הולמים. כמו כן יש לקדם תוכניות סוציאליות שיאפשרו להם לחיות חיים עצמאיים.
      6. סעיף 19 - על המדינה לשים דגש מיוחד על זכויות נשים בעלי מוגבלויות.
      7. סעיף 20 - על המדינה לעודד שילוב של אנשים בעלי מוגבלויות בשוק העבודה ה"רגיל".
      8. סעיף 22 - על המדינה לקדם מדיניות המנגישה ומתאימה את מקומות העבודה עבור אנשים בעלי מוגבלויות.
      9. סעיף 23 - על המדינה להנגיש את התחבורה ע"מ לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות לממש את הזכויות המצויות באמנה.
      10. סעיף 25 - אין לתת שכר פחות עבור עבודה שוות ערך של אנשים בעלי מוגבלויות.
      11. סעיף 26 - יש לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות להתאגד בארגוני עובדים, או להקים ארגונים במטרה לקדם את מעמדם ואף יש לתמוך בהם כלכלית.
      12. סעיף 28 - על המדינות להעניק בטחון סוציאלי במצבים של אובדן / צמצום הכנסה בעקבות המוגבלות. כמו כן, יש לתמוך באנשים המטפלים בבעלי מוגבלויות.
      13. סעיף 30 - יש לאפשר לאנשים בעלי מוגבלויות למשש את זכותם למשפחה ע"י מתן גישה לייעוץ וצמצום חקיקה ומדיניות מקפחת.
      14. סעיף 31 - נשים עם מוגבלויות זכאות להגנה ותמיכה בנושאי היריון ואמהות. עיקור והפלה ללא הסכמתה המודעת של האשה הן הפרות חמורות של סעיף 10(2) לאמנה.
      15. סעיף 34 - על המדינה שאנשים עם מוגבלויות זוכים לרמה שווה של טיפול רפואי כמו שאר האוכלוסייה, וכמו כן גישה לטיפול שיאפשר את שליבום והשתתפותם בחברה.
      16. סעיף 35 - על מנת לשלב אנשים בעלי מוגבלויות בחינוך הממלכתי יש לדאוג להכשרת מורים, תציוד ותמיכה הולמת.
      17. סעיף 36 - על המדינה לקדם נגישות וזמינות של מוסדות תרבות, שירותי תיירות, ספורט ונופש.
      18. סעיף 37 - הזכות להשתתף בחיי תרבות, עבור אנשים בעלי מוגבלויות, דורשת להתמודד עם הקושי בתקשורת ע"י אמצעים מקדמים כגון: ספרים "מדברים" ספרות מותאמת למוגבלויות, תיאטרון וטלוויזיה המותאמים לחירשים וכו'.
      19. סעיף 38 - על המדינה ליידע ולחנך את הציבור לגבי מוגבלויות במטרה לחסל דעות קדומות.
    2. General Comment No.14: The right to the highest attainable standard of health, 2000
      1. סעיף 22 - יש לאפשר לילדים בעלי מוגבלויות להנות מחיים מלאים וראויים ולהיות חלק מהקהילה שלהם.
      2. סעיף 26 - על המדינה לוודא ששירותי הבריאות בסקטור הפרטי לא מפלים אנשים בעלי מוגבלויות.
    3. General Comment No.15: The right to water, 2002
      1. סעיף 16(h) - על המדינה להבטיח שאנשים בעלי מוגבלויות הם חלק מתהליך קבלת ההחלטות בנוגע למקורות מים.
  1. Concluding Observations
    1. הערות סיכום של הועדה לבחינת יישום האמנה לזכויות כלכליות חברתיות ותרבותיות, 2011 (תרגום לעברית)
      1. סעיף 10 - על ישראל להסיר את המכשולים המונעים מאנשים בעלי מוגבלויות להשתלב בשוק העבודה.
      2. סעיף 15 - הוועדה ממליצה להחיל את חוק שכר מינמום על אנשים בעלי מוגבלויות.
      3. סעיף 24 - הוועדה ממליצה שישראל תנהיג מדיניות מקיפה שתתמודד עם העוני והדדרה התרבותית בקרב אנשים עם מוגבלויות.
      4. סעיף 34 - המלצה שישראל תפעל לשלב ילדים בעלי מוגבליות במסגרות חינוכיות.

אמנת האו"ם בדבר זכויותיהם של אנשים עם מוגבלויות

  1. נוסח האמנה
    1. פרק 1, סעיף 2 - הגדרות: "אפליה על בסיס מוגבלות" פירושו כל הבחנה, הדרה, או הגבלה בשל מוגבלות, אשר מטרתה או תוצאתה היא פגיעה או ביטול של ההכרה, ההנאה, או המימוש, בשוויון עם אחרים, של כל זכויות האדם וחירויות היסוד בתחום הפוליטי, הכלכלי, החברתי, התרבותי, האזרחי או כל תחום אחר. היא כוללת את כל צורות האפליה, לרבות שלילת התאמה סבירה.
    2. פרק 1, סעיף 4, פסקה 1 - המדינות מתחייבות להבטיח ולקדם מימוש מלא של כל זכויות האדם וחירויות היסוד עבור כל אדם עם מוגבלויות ללא אפליה מכל סוג שהוא בשל מוגבלות. פירוט האמצעים בהמשך הפסקה.
    3. פרק 1, סעיף 5, פסקה 1 - מדינות שהן צדדים מכירות בכך שכל בני האדם שווים בפני החוק וכפופים לו, וזכאים ללא כל אפליה להגנה שווה של החוק ולהנאה שווה ממנו.
    4. פרק 1, סעיף 5, פסקה 2 - מדינות שהן צדדים תאסורנה אפליה על בסיס מוגבלות ותבטחנה לאנשים עם מוגבלויות הגנה משפטית שווה ומועילה נגד אפליה מכל עילה שהיא.
    5. פרק 1, סעיף 5, פסקה 3 - כדי לקדם שוויון ולבער אפליה, תנקוטנה מדינות שהן צדדים את כל הצעדים ההולמים כדי להבטיח מתן התאמה סבירה.
    6. פרק 1, סעיף 5, פסקה 4 - אמצעים מוגדרים הנדרשים להאצת שוויון בפועל של אנשים עם מוגבלויות או להשגתו, לא ייחשבו אפליה כמשמעה באמנה הנוכחית.
  2. General Comments
  3. Concluding Observations


 חזור לתוכן עניינים

חזור לעמוד הראשי