הזכות להשתתף בחיי התרבות: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך EIDHR
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
 
(51 גרסאות ביניים של אותו משתמש אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
==היקף הזכות==
{| width="200" border="0" align="left" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-
|
<br><span style="cursor: not-allowed; pointer-events: none; display: inline-block; text-decoration: none;">[[Image:Minerva-logo-1.jpg|The Minerva Center for Human Rights]]</span>
 
| <span style="cursor: not-allowed; pointer-events: none; display: inline-block; text-decoration: none;">[[Image:Logo huji 3.jpg|The Hebrew University of Jerusalem]]</span>
|}
 
<br>
 
<br>


=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
<br>


([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
<br>


#<u>נוסח ההכרזה </u>
==היקף הזכות==
##סעיף 27(1) - לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15582/CRC2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 15 – לכל אדם יש הזכות להשתתף בחיי התרבות וליהנות מהקדמה המדעית ושימושיה.
##סעיף 15(1)(ג) - לכל אדם הזכות ליהנות מן ההגנה על הזכויות המוסריות והחומריות הנובעות מכל יצירה מדעית, ספרותית או אמנותית שהוא מחברה
#<u>General Comments </u>
##[http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescrgc17-en.pdf General Comment 17 : The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author (art.15(1)(c)), 2005]
##סעיף 1 – הזכות של כל אדם ליהנות מהגנה על כל פרי יצירתו נובעת מהכבוד והערך של כל אדם באשר הוא.
##סעיף 2 – רוב זכויות הקניין הרוחני הן זמניות, כפופות לרישיונות ונתונות להגבלות. הזכות ליהנות מההגנה על פרי יצירתו לעומת זאת הינה זכות אדם ולכן בעלת תחולה שאינן תלויה בזמן.
##סעיף 13 – הזכויות המוסריות הנובעות מכל יצירתו כוללות את הזכות ששם היוצר יהיה קשור ליצירה או להמצאה, והיצירה תהא מוגנת מכל שינוי שעלול להביא לפגיעה בכבוד ובמוניטין של היוצר.
##[hhttp://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescrgc21-en.pdf General Comment 21 : Right of everyone to take part in cultural life (article 15), 2009]
###סעיף 6 - הזכות להשתתף בחיי התרבות יכולה להיות מתוארת כחירות, משהיא דורשת מהמדינה הן להמנע מפעולות המגבילות את ההנאה מחיי התרבות והן לנקוט בפעולות שיאפשרו את התנאים המקדימיים להנאה מהזכות
###סעיף 7 - בחירתו של אדם שלא להשתתף בחיי התרבות הינה בחירה תרבותית לכשעצמה וככזו צריכה להיות מכובדת במלואה על בסיס שוויוני
###סעיף 11 - הגדרת המונח תרבות היא רחבה למדי, וכוללת כל ביטוי של קיום אנושי. הביטוי "חיי תרבות" מתייחס לתרבות כתהליך חי, היסטורי ודינמי בעל קיום בעבר, בהווה ובעתיד.


=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-en.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##סעיף 31(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של ילד למנוחה, לשעות פנאי, לעסוק בפעילויות משחק ונופש המתאימות לגילו, ולהשתתף כאוות נפשו בחיי התרבות ובאמנויות.  
##סעיף 31(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של ילד למנוחה, לשעות פנאי, לעסוק בפעילויות משחק ונופש המתאימות לגילו, ולהשתתף כאוות נפשו בחיי התרבות ובאמנויות.  
##סעיף 31(2) – מדינות חברות יכבדו ויקדמו את זכותו של הילד להשתתף ללא סייג בחיי תרבות ואמנות וידאגו ליצירת הזדמנויות מתאימות ושוות לפעילות תרבותית ואמנותית.  
##סעיף 31(2) – מדינות חברות יכבדו ויקדמו את זכותו של הילד להשתתף ללא סייג בחיי תרבות ואמנות וידאגו ליצירת הזדמנויות מתאימות ושוות לפעילות תרבותית ואמנותית.
 
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Cedaw-en.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]&nbsp;  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Cedaw-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה</u>
##חלק 3, סעיף 13(ג) – מדינות יבטיחו את הזכות להשתתף בפעילויות בידור, ספורט, ובכל ההיבטים של חיי תרבות.
 
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/UDHR.pdf הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Udhr-heb.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
#<u>נוסח ההכרזה </u>
##סעיף 18 – לכל אחד יש את הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת. הזכות כוללת את החופש לשנות דת או אמונה ואת חופש הביטוי, וחופש הפולחן.
##סעיף 27(1) –לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.
 
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Cerd-en.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 5 - המדינות יערבו לשוויון בפני החוק, ובייחוד ביישום הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת
<br>
<br>


==הנאה מהתקדמות מדעית==
==הנאה מהתקדמות מדעית==


=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/UDHR.pdf הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===


([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])  
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Udhr-heb.pdf תרגום ההכרזה לעברית])  


#<u>נוסח ההכרזה </u>  
#<u>נוסח ההכרזה </u>  
##סעיף 27(1) - לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.
##סעיף 27(1) - לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 15(ב) - לכל אדם הזכות ליהנות מהקידמה המדעית ושימושיה.


==שפה==
==שפה==


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15582/CRC2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-en.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
 
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.  
##סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.  
<br>
<br>


==גישה למקומות קדושים==
==חופש הדת==
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/UDHR.pdf הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Udhr-heb.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
#<u>נוסח ההכרזה </u>
##סעיף 18 – לכל אחד יש את הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת. הזכות כוללת את החופש לשנות דת או אמונה ואת חופש הביטוי, וחופש הפולחן.


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15578/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ===
==הגנה על מורשת תרבותית==


=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-en.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
([http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Crc-heb.pdf תרגום האמנה לעברית])
#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##
##סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.


<br>
<br>


==הגנה על מורשת תרבותית==
[[זכויות_חברתיות|חזור לתוכן עניינים]]
 
[https://en.minervacenter.huji.ac.il/hebrew-int%E2%80%99l-law-database-0 חזור לעמוד הראשי]


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15582/CRC2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
{| width="120" border="0" align="left" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-
| <span style="cursor: not-allowed; pointer-events: none; display: inline; text-decoration: none;">[[Image:EU.jpg|center|The European Union]]</span>
|-
| style="text-align: center;" | <span style="font-family: Verdana; font-size: 10px; line-height: 1.4;">This project is funded


#<u>נוסח האמנה </u>
by the European Union
##סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.


<br>


[[זכויות_חברתיות|חזור לתוכן עניינים]]
</span>
|}


[[עמוד_ראשי|חזור לעמוד הראשי]]
<br> <span style="font-size: 13px; line-height: 1.5; padding-left: 150px; display: block;">הפרויקט יצא לפועל בזכות התמיכה הכספית של האיחוד האירופי. כלל התכנים באתר הם באחריות מרכז מינרבה לזכויות האדם, ואינם משקפים בהכרח את עמדות האיחוד האירופי.</span>
<div style="direction: ltr; text-align: left;"><span style="font-size: 13px; line-height: 1.5; padding-left: 150px; display: block;">The project was created and maintained with the financial support of the European Union. Its contents are the sole responsibility of the Minerva Center for Human Rights and do not necessarily reflect the views of the European Union.</span></div>

גרסה אחרונה מ־15:28, 5 באפריל 2019


The Minerva Center for Human Rights

The Hebrew University of Jerusalem





היקף הזכות

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 15 – לכל אדם יש הזכות להשתתף בחיי התרבות וליהנות מהקדמה המדעית ושימושיה.
    2. סעיף 15(1)(ג) - לכל אדם הזכות ליהנות מן ההגנה על הזכויות המוסריות והחומריות הנובעות מכל יצירה מדעית, ספרותית או אמנותית שהוא מחברה
  2. General Comments
    1. General Comment 17 : The right of everyone to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he or she is the author (art.15(1)(c)), 2005
    2. סעיף 1 – הזכות של כל אדם ליהנות מהגנה על כל פרי יצירתו נובעת מהכבוד והערך של כל אדם באשר הוא.
    3. סעיף 2 – רוב זכויות הקניין הרוחני הן זמניות, כפופות לרישיונות ונתונות להגבלות. הזכות ליהנות מההגנה על פרי יצירתו לעומת זאת הינה זכות אדם ולכן בעלת תחולה שאינן תלויה בזמן.
    4. סעיף 13 – הזכויות המוסריות הנובעות מכל יצירתו כוללות את הזכות ששם היוצר יהיה קשור ליצירה או להמצאה, והיצירה תהא מוגנת מכל שינוי שעלול להביא לפגיעה בכבוד ובמוניטין של היוצר.
    5. [hhttp://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescrgc21-en.pdf General Comment 21 : Right of everyone to take part in cultural life (article 15), 2009]
      1. סעיף 6 - הזכות להשתתף בחיי התרבות יכולה להיות מתוארת כחירות, משהיא דורשת מהמדינה הן להמנע מפעולות המגבילות את ההנאה מחיי התרבות והן לנקוט בפעולות שיאפשרו את התנאים המקדימיים להנאה מהזכות
      2. סעיף 7 - בחירתו של אדם שלא להשתתף בחיי התרבות הינה בחירה תרבותית לכשעצמה וככזו צריכה להיות מכובדת במלואה על בסיס שוויוני
      3. סעיף 11 - הגדרת המונח תרבות היא רחבה למדי, וכוללת כל ביטוי של קיום אנושי. הביטוי "חיי תרבות" מתייחס לתרבות כתהליך חי, היסטורי ודינמי בעל קיום בעבר, בהווה ובעתיד.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 31(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של ילד למנוחה, לשעות פנאי, לעסוק בפעילויות משחק ונופש המתאימות לגילו, ולהשתתף כאוות נפשו בחיי התרבות ובאמנויות.
    2. סעיף 31(2) – מדינות חברות יכבדו ויקדמו את זכותו של הילד להשתתף ללא סייג בחיי תרבות ואמנות וידאגו ליצירת הזדמנויות מתאימות ושוות לפעילות תרבותית ואמנותית.

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW) 

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. חלק 3, סעיף 13(ג) – מדינות יבטיחו את הזכות להשתתף בפעילויות בידור, ספורט, ובכל ההיבטים של חיי תרבות.

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה
    1. סעיף 18 – לכל אחד יש את הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת. הזכות כוללת את החופש לשנות דת או אמונה ואת חופש הביטוי, וחופש הפולחן.
    2. סעיף 27(1) –לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.

האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 5 - המדינות יערבו לשוויון בפני החוק, ובייחוד ביישום הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת


הנאה מהתקדמות מדעית

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה
    1. סעיף 27(1) - לכל אדם הזכות להשתתף באופן חופשי בחיים התרבותיים של קהילתו, ליהנות מאמנות ולחלוק את יתרונות הקדמה המדעית.

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 15(ב) - לכל אדם הזכות ליהנות מהקידמה המדעית ושימושיה.

שפה

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.


חופש הדת

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה
    1. סעיף 18 – לכל אחד יש את הזכות לחופש המחשבה, המצפון והדת. הזכות כוללת את החופש לשנות דת או אמונה ואת חופש הביטוי, וחופש הפולחן.

הגנה על מורשת תרבותית

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

(תרגום האמנה לעברית)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 30 – במדינות שבהן קיימים מיעוטים אתניים, דתיים, או לשוניים או אנשים שהם מילידי המקום המקוריים, אין לשלול מילד השייך למיעוט כאמור או שהוא מילידי המקום את הזכות ליהנות מתרבותו, להצהיר על דתו ולקיים את מצוותיה, או להשתמש בשפתו הוא.


חזור לתוכן עניינים

חזור לעמוד הראשי

The European Union
This project is funded

by the European Union



הפרויקט יצא לפועל בזכות התמיכה הכספית של האיחוד האירופי. כלל התכנים באתר הם באחריות מרכז מינרבה לזכויות האדם, ואינם משקפים בהכרח את עמדות האיחוד האירופי.

The project was created and maintained with the financial support of the European Union. Its contents are the sole responsibility of the Minerva Center for Human Rights and do not necessarily reflect the views of the European Union.