זכויות ילדים

מתוך EIDHR
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הגרסה להדפסה אינה נתמכת עוד וייתכן שיש בה שגיאות תיצוג. נא לעדכן את הסימניות בדפדפן שלך ולהשתמש בפעולת ההדפסה הרגילה של הדפדפן במקום זה.

כללי

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה
    1. סעיף 25(2) – אימהות וילדים זכאים לטיפול, עזרה והגנה מיוחדים. ילדים יזכו להגנה שווה בין אם נולדו להורים נשואים ובין אם לאו.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)

(חלק 1, חלק 2, חלק 3)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 24(1) - לכל ילד, ללא כל הפליה בשל גזע, צבע, מין, לשון, דת, מוצא לאומי או חברתי, רכוש או ייחוס, תהא הזכות לאותם אמצעי הגנה הנדרשים מפאת מעמדו כקטין מטעם משפחתו, החברה והמדינה.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 2(1) - המדינות החברות יכבדו ויבטיחו את הזכויות המנויות באמנה לכל ילד שבתחום שיפוטן, ללא הפליה משום סוג שהוא.
    2. סעיף 3(1) - בכל הפעולות הנוגעות לילדים, בין אם בידי מוסות רווחה סוציאלית ציבוריים או פרטיים, ובין בידי בתי משפט, רשויות מנהל או גופים תחיקתיים, תהא טובת הילד שיקול ראשון במעלה.
    3. סעיף 8(1) – המדינות החברות מקבלות על עצמן לכבד את זכותו של הילד לשמור על זהותו, לרבות אזרחות, שם וקשרי משפחה כמוכר בחוק, וזאת ללא התערבות שלא כדין.

זכות לשם, לחיים, ולהתפתחות

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)

(חלק 1, חלק 2, חלק 3)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 24(2) - כל ילד יירשם מיד לאחר היוולדו ויישא שם.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 6(1) - המדינות החברות מכירות בזכותו הטבעית של כל ילד לחיים.
    2. סעיף 6(2) - המדינות החברות יבטיחו במידה המירבית האפשרית את הישרדות הילד והתפתחותו.
    3. סעיף 7 - ילד יירשם מיד לאחר לידתו, ותהיה לו מלידתו הזכות להיקרא בשם.

הזכות לגדול עם הוריהם

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 9(1) – המדינות החברות כי ילד לא יופרד מהוריו בניגוד לרצונם, אלא רק כאשר קובעות רשויות מוסמכות, הכפופות לביקורת משפטית, בהתאם לדינים ונהלים הנוגעים לעניין, כי פירוד כאמור נדרש לטובת הילד. קביעה כאמור יכול שתידרש במקרה מסוים, כגון מקרה של התעללות או הזנחת הילד על-ידי הוריו, או כאשר חיים ההורים בנפרד ונדרשת החלטה באשר למקום מגורי הילד.
    2. סעיף 18(1) – המדינות החברות יעשו כמיטב מאמציהן להבטיח הכרה בעיקרון כי לשני ההורים אחריות משותפת לגידול הילד והתפתחותו. להורים, או לאפוטרופוסים החוקיים, אחריות בסיסית לגידול הילד והתפתחותו. בראש מעייניהן תעמוד טובתו של הילד.

הזכות לקשר עם שני ההורים

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 9(3) – מדינות חברות יכבדו את זכות הילד המופרד מהורה אחד או משניהם לשמור על יחסים אישיים ומגע ישיר עם שני ההורים על בסיס סדיר, זולת אם מנוגד הדבר לאינטרסים של הילד.
    2. סעיף 10(2) – ילד אשר הוריו מתגוררים במדינות שונות תהא לו הזכות לקיים על בסיס סדיר, בלתי אם בנסיבות יוצאות מהכלל, קשרים אישיים ומגעים ישירים עם שני הוריו גם יחד.

זכות להביע עמדה בעניינם

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12(1) – מדינות חברות יבטיחו לילד המסוגל לחוות דעה משלו את הזכות להביע דעה כזו בחופשיות בכל עניין הנוגע לו, תוך מתן משקל ראוי לדעותיו, בהתאם לגילו ולמידת בגרותו של הילד.
    2. סעיף 13(1) – לילד תהא הזכות לחופש ביטוי; זכות זו תכלול את החופש לבקש, לקבל ולמסור מידע ורעיונות מכל סוג שהוא.

זכות לתנאי חיים, כלכלה, בית, אהבה

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 27(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של כל ילד לרמת חיים ההולמת את התפתחותו הגופנית, הנפשית, הרוחנית, המוסרית והחברתית.
    2. סעיף 27(2) – להורי הילד או לאחרים האחראים לו האחריות הראשונית להבטיח, ככל המאפשרים יכולתם ואמצעיהם הכספיים, את תנאי המחיה הנדרשים להתפתחות הילד.


העסקת ילדים

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 10(3) – החוק יקבע עונשים על העסקת ילדים בעבודה המזיקה או מסכנת אותם. המדינות יקבעו גיל מינימלי להעסקת ילדים בתשלום.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 32(1) – המדינות החברות מכירות בזכות של הילד להיות מוגן מפני ניצול כלכלי ומפני ביצוע עבודה העלולה להיות מסוכנת או לפגוע בחינוך הילד או להזיק לבריאותו או להתפתחותו הגופנית, הנפשית, ברוחנית, המוסרית או החברתית.
    2. סעיף 32(2) – המדינות החברות ינקטו צעדים תחיקתיים, מנהליים, חברתיים וחינוכיים להבטחת ההגנה מפני ניצול כלכלי וביצוע עבודה מסוכנת. למטרה זו ידאגו המדינות החברות במיוחד לקביעת גיל מינימלי להעסקה, קביעת תקנו מתאימות בעניין שעות ותנאי העסקה, ועונשים מתאימים או סנקציות אחרות כדי להבטיח אכיפה יעילה של סעיף זה.


חזור לתוכן עניינים

חזור לעמוד הראשי